\ 모차르트의 <아베 베룸 코르푸스 Ave Verum Corpus>
본문 바로가기
Chinese (Simplified) English Italian Japanese Korean Portuguese Spanish
함께 듣고 싶은 클래식/종교음악

모차르트의 <아베 베룸 코르푸스 Ave Verum Corpus>

by 다시채 2023. 10. 9.

  모차르트의 <아베 베룸 코르푸스>는 성체 안에 현존하는 예수를 찬미하는 짧은 성가로 교회 음악 중 가장 아름다운 명곡으로 사랑받고 있습니다.


  작곡가 모차르트에 대한 자세한 내용은 아래의 링크를 참조하시면 됩니다.
 
https://www.dasichae.kr/2023/07/Wolfgang-Amadeus-Mozart.html

 

클래식 음악사상 최고의 천재 모차르트의 생애와 작품

클래식 음사사상 최고의 천재인 모차르트의 생애와 작품을 교향곡, 협주곡, 오페라 등을 중심으로 설명한 글이다.

www.dasichae.kr


  1791년 늦은 봄부터 모차르트의 아내 콘스탄체는 여섯 번째 임신을 한 상태로 오스트리아 빈 근교의 휴양지 바아텐에서 머물렀습니다. 모차르트는 몇 차례 아내를 보러 그곳에 갔고, 콘스탄체는 그해 7월에 아들 프란츠 크사버 볼프강 모차르트를 출산했습니다.
 
  이런 상황에서 아내 콘스탄체를 여러 가지로 돌보아준 합창단 지휘자 안톤 시톨을 위해 작곡한 곡이 바로 <아베 베룸 코르푸스 Ave Verum Corpus>입니다. 시톨과 모차르트가 친밀한 관계로 있었던 것은 1791년 7월 12일 자의 모차르트의 편지에서도 엿볼 수 있습니다. 이 곡은 그해 성체성혈대축일인 6월 17일에 슈테판 대성당에서 초연되었습니다.
 

Joos van Wassenhove가 그린 The Institution of the Eucharist라는 작품을 볼 수 있는 이미지입니다.
Joos van Wassenhove의 The Institution of the Eucharist

 
   <아베 베품 코르푸스 Ave Verum Corpus>는 원래 르네상스 시대에 유행했던 성악곡 중의 하나인 모테트(Motet)입니다.  교황 인노켄티우스 6세(재위 1352- 62년)가 쓴 라틴어 가사는 인간을 위한 신의 희생과 구원을 위한 노래로서 14세기 이후의 여러 성가 곡으로 만들어져 프랑스, 독일, 이탈리아 등 각국에서 애창되고 있습니다. ‘아베 베룸 코르푸스(Ave Verum Corpus)’라는 라틴어는 ‘아베(Ave)’는 ‘안녕하세요’ 또는 ‘찬미드립니다’라는 뜻의 인사, ‘베룸(Verum)’은 ‘진실한’, ‘코르푸스(Corpus)’는 ‘몸’이라는 뜻입니다. '거룩한 성체'라고 번역되기도 합니다.
 
  이 곡은 46마디에 불과할 정도로 짧아 연주시간이 4분 남짓밖에 되지 않습니다. 멜로디도 단조롭고 연주에 현란한 기교가 필요한 부분도 전혀 없습니다. 그럼에도 불구하고 이 곡이 주는 느낌은 말할 수 없이 강렬함과 깊이가 있습니다. 그러나 그 울림은 맑고 참으로 아름답습니다. 

  목소리의 콜로라투라도, 악기의 협주적인 페시지도 일체 배제한 규칙적인 4분 음표의 반복, 중음역으로만 온화한 음조, 그리고 전조와 반음계의 섬세한 음영 등에 모차르트의 최만년의 양식적인 특징이 잘 나타나고 있습니다. 전통의 제약이라든가 기도의 기호 등에 구애됨이 없이 편안하게 마음속 깊숙이 있는 종교적 감정을 표출하고 있습니다. 

 


  이 작품은  조용하지만 거부할 수 없는 멜로디, 음정으로 단어 하나하나의 의미를 마음에 사무치게 하는 모차르트의 재능, 천상의 분위기를 연상시키는 현악과 오르간의 후광 효과, 이런 요소들로 인해 <아베 베룸 코르푸스>는 모차르트의 합창곡 중 가장 사랑받는 작품이 되었습니다. 평론가들은 최고의 작곡가 모차르트가 남긴 최고의 작품(opus summum viri summus)이라고 찬사를 합니다.  
 
  <아베 베품 코르푸스 Ave Verum Corpus> 라틴어와 우리말 가사는 다음과 같습니다. 
 
Ave-a-ve, verum-corpus 
아베 아베 인간으로 
    
na tum de Ma-ri-a vir-gine
나신 하나님의 외아들
 
Ve-re pas-sum in mola-tum
죄악 세상 구하시려
 
in cru-ce pro ho mine
십자가를 지셨네  
 
Cu jus la tus per fora tum
옆구리로 홀리신 피
 
un da fluxit tet sanginea
창자리로 흘린 보혈
 
e sto no-bvis prae gusta tum
최후의 심판날 까지
 
in mortis ex-a-mine
나를 인도하소서

 
 

감상하기!

   정명훈 지휘, 라디오 프랑스 필하모닉 오케스타라의 연주로 감상해 보시죠. 
 
https://youtu.be/ZPeuv0zvihc?si=y1LWHECQA3RV8SQv 

반응형

댓글